Find UFOs, The Apocalypse, New World Order, Political Analysis,
Alternative Health, Armageddon, Conspiracies, Prophecies,
Spirituality, Home Schooling, Home Mortgages and more, in:
Dear Friends -- a native speaker of Spanish confirmed for me that the text of the message on Diana, Princess of Wales, given below, was indeed translated fairly accurately. She made two points that are helpful: "conductor" would best be replaced by chauffeur or "driver," in the professional sense. She described the Spanish as given as being clumsy and truncated, which I took to mean it was more like the old "Western Union grammar," where a person who was paying by the word had to keep a message brief.
: EXCLUSIVO Puedo confirmar que Diana murió de un aborto en la
: ambulancia luego del "accidente". Al Fayed (padre
: del futuro hijo) debía morir únicamente, pero salió todo
: mal. Hay un tercer factor de poder que influyo en que ella
: muriera, y viene de afuera del Palacio. La esposa de Chirac
: tapo todo esa noche. Se uso un sistema de luz especial para
: paralizar al conductor. Uno de los "paparazzi" se
: aseguro que Al Fayed había muerto. El MOSSAD esta metido,
: junto con el MI6 y la CIA - no es delirio ni teorías de
: libro, es real, por algo lo digo.
My translator, a highly educated professional woman, considered the message to be sensationalistic and non-professional, but not inauthentic (i.e., she felt it was given like a person who speaks English but who is deliberately composing in Spanish).
The Alta Vista translation was much more humorous.